Therefore all, who are principled in charity and faith, acknowledge from the heart, that the Lord in his Divine Humanity is the eternal God, and that all good and truth are from him, and that he came into the world to open those interior things of his Word, for the benefit of mankind.Verse 1:18. Nasa kaniya ang buhaybuhay; at ang buhaybuhay ay siyang ilaw ng mga tao. 21At ang utos na itong mula sa kaniya ay nasa atin, na ang umiibig sa Dios ay dapat umibig sa kaniyang kapatid. Traduzioni contestuali di "1 john 4:18" Inglese-Tagalog. Thus they testify concerning themselves, to those of the perverted church who are inquisitive about them, that they possess no truth or good of themselves, but only from the Word, and that from the Word all in the vastated church are admonished to prepare themselves to receive the Lord in his Divine Humanity.Verses 1:24, 25, 26. Baptism and DiscipleshipJohn the Baptist prepared the way for Jesus' ministry. Tagalog (John and James) Bible John 3 John Return to Index. 5. (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) ä¸æ ÄeÅ¡tina Nederlands français á¥áá áá£áá ááá Deutsch italiano æ¥æ¬èª íêµì´ português PyccÄ¸Ð¸Ð¹ Srpski, Ð¡ÑÐ¿ÑÐºÐ¸ Español svenska Tagalog isiZulu 20Kung sinasabi ng sinoman, Ako'y umiibig sa Dios, at napopoot sa kaniyang kapatid, ay sinungaling; sapagka't ang hindi umiibig sa kaniyang kapatid na kaniyang nakita, ay paanong makaiibig siya sa Dios na hindi niya nakita? John told them that they could tell by looking at their actions. But if they bickered and fought all the time or were selfish and did not look out for one another, they were betraying that they, in fact, did not know God. John 4 Jesus and the Woman of Samaria. If they loved one another, that was evidence of God's presence in their lives. 4 Narinig nila na siya ay nagkakaroon at nagbabawtismo ng ligit na maraming alagad kaysa kay Juan. 5 They are of the world. 5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. 2. Which instruction is received with doubt, until conviction is worked of the divine wisdom of that Humanity, by the distinction which it makes between spiritual good and natural good, and by setting the former above the latter.Verses 1:50, 51. Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. 7Mga minamahal, mangagibigan tayo sa isa't isa: sapagka't ang pagibig ay sa Dios; at ang bawa't umiibig ay ipinanganak ng Dios, at nakakakilala sa Dios. 2 Sa bahay ng aking Ama ay maraming tahanan; kung di gayon, ay sinabi ko sana sa inyo; sapagka't ako'y paroroon upang ipaghanda ko kayo ng dakong kalalagyan. That they who are principled in the good of charity instruct those who are principled in the good of faith, concerning the Lord in his Divine Humanity, and thus conduct them to the Incarnate God, by whom they are taught that they, who are principled in truth derived from good, ought to attach themselves to divine truth, or to truth proceeding from, and in conjunction with, the Lord's Divine Humanity.Verses 1:43, 44, 45. Watch Queue Queue. 4 For r everyone who has been born of God overcomes the world. Test the Spirits 1 John 4. John intimates that the power to overcome came from the fact that the word of God was abiding in them. Chapter 1: 1: Sa pasimula pa ay naroroon na ang Salita. Watch Queue Queue This verse, then, in saying “in him was life,” reveals that it is divine truth that inspires our feelings, that makes us want what is good. 16At ating nakilala at ating sinampalatayanan ang pagibig ng Dios sa atin. John 1:14 - At nagkatawang-tao ang Verbo, at tumahan sa gitna natin (at nakita namin ang kaniyang kaluwalhatian, kaluwalhatian gaya ng sa bugtong ng Ama), na puspos ng biyaya at katotohanan. Ang Dating Biblia -- Philippines Bible Society (1905), Tagalog (Philippines National Language) -- Bible is Recognized by its Title (Ang Biblia) or (Ang Dating Biblia) -- Typed From the Ang Biblia Tagalog, by Richard und Dolores Long. John 1:4 Parallel Verses [â See commentary â] John 1:4, NIV: "In him was life, and that life was the light of all mankind." 19Tayo'y nagsisiibig, sapagka't siya'y unang umibig sa atin. 3 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made. 17Dito'y naging sakdal ang pagibig sa atin, upang tayo'y magkaroon ng pagkakatiwala sa araw ng paghuhukom; sapagka't kung ano siya, ay gayon din naman tayo sa sanglibutang ito. Jesus was not a created being, nor a separate being. Tagalog (John and James) Bible John Return to Index. 1. 15Ang sinomang nagpapahayag na si Jesus ay Anak ng Dios, ang Dios ay nananahan sa kaniya, at siya'y sa Dios. That divine truth is always in union with divine love, and by virtue of that union is the source of all wisdom, intelligence, and rationality, amongst mankind.Verse 1:5. 2 He was with God in the beginning. John 1 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 Sa pasimula ay kasama na siya ng Diyos. That by divine truth from the Lord was effected the all of creation, both natural and spiritual, thus the production of the all of outward nature, and likewise the regeneration of man, and the establishment of the church.Verse 1:4. “Light” has to do with our thinking, our intellect – which is not life itself, but defines and guides our lives. }. That the Lord, as to his Divine Human [principle], which is divine truth, existed from eternity, in undivided union with the divine good, which is Jehovah.Verse 1:3. Frasi ed esempi di traduzione: 1 juan 1: 9, 1 john 4 9 11. content: '